“投稿実話” – What does this Japanese phrase usually mean? (and its implication)

The phrase “投稿実話” (とうこうじつわ, tōkō jitsuwa) translates to “submitted true story” or “contributed true story” in English. It is commonly used in media, such as magazines or online platforms, to describe stories that are claimed to be real experiences shared by readers or contributors. The term “投稿” (tōkō) means “submission” or “contribution,” while “実話” (jitsuwa) means “true story” or “real event.” Together, the phrase indicates that the content has been sent in by the audience and is presented as non-fiction.

In popular Japanese media, especially in more sensational or adult-themed genres, “投稿実話” is often used to attract readers by offering stories that are framed as real-life accounts, which might deal with controversial or dramatic subjects. These stories may or may not be entirely factual, but the implication is that they reflect personal experiences from everyday people, adding an element of authenticity or intrigue to the narrative. The phrase is particularly common in publications focused on topics like relationships, crime, or taboos.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *